蝌蚪啃蜡是什么意思(蝌蚪啃蜡怎么读)

可口可乐在中国最早叫蝌蚪啃蜡

大家好,今天给各位分享蝌蚪啃蜡是什么意思的一些知识,其中也会对可乐杀蝌蚪冷知识进行解释,文章篇幅可能偏长,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在就马上开始吧!

本文目录

  1. 蝌蚪啃蜡是什么意思
  2. 可口可乐在中国最初的译名叫什么
  3. 关于可口可乐有什么动听的故事
  4. 可口可乐第一年卖25瓶是真的吗

蝌蚪啃蜡是什么意思

蝌蝌啃蜡

可口可乐早期在中国的译名

蝌蝌啃蜡,其实就是人们常喝的碳酸饮料“可口可乐(Coca-Cola)”,这是可口可乐在中国的早期音译旧名。

可口可乐最初在中国上市时,被翻译叫「蝌蝌啃蜡」,但这个名字无法引起人们购买的兴趣,因此在中国的销量难以提升,于是随后开始征求新的译名,其中一位参与者是华人作家蒋彝,他翻译的「可口可乐」得到了认可。

可口可乐在中国最初的译名叫什么

可口可乐的英文名是CocaCola,在1927年刚到中国的时候,直接译为“蝌蚪啃蜡”。

这个译名不由得让人联想到“味如嚼蜡”,加上国人第一次喝到这种味道清奇古怪的饮料,可想而知,之后的销量是多么惨淡。

随后,可口可乐公司在英国登报,以350英镑的奖金征集CocaCola的中文译名,便有了“可口可乐”这个名字。

关于可口可乐有什么动听的故事

1927年首次进入中国时,“Coca-Cola”的中文译名是“蝌蚪啃蜡”。独特的口味和古怪的名字,产品销量可想而知。上世纪30年代,可口可乐在英国登报以350英镑的奖金征集中文译名。旅英学者蒋彝以译名“可口可乐”应征,被评委一眼看中。真实故事写的

可口可乐第一年卖25瓶是真的吗

可口可乐第一年只卖了25瓶是真的,因为它1927年进入中国市场,曾将英文名Coca-Cola译为“蝌蚪啃蜡”,棕褐色的液体配上奇怪的中文名字直接导致其在中国市场的惨淡。

到三十年代,可口可乐公司在英国登报征集中文译名,当时在英求学的蒋彝以“可口可乐”之名赢下350英镑的奖金(也有一说奖金仅6英镑)。

在获得了合适的译名后,可口可乐开始在中国市场发力。

文章分享结束,蝌蚪啃蜡是什么意思和可乐杀蝌蚪冷知识的答案你都知道了吗?欢迎再次光临本站哦!

拍着我36D的良心保证,你肯定喝过蝌蚪啃蜡这款饮料

本文内容来自互联网,若需转载请注明:https://bk.66688891.com/13/141325.html